The 覺不離身 project continues to expand its reach, bringing accessible Buddhist teachings to new communities around the world. We’ve recently partnered with several international organizations to translate and distribute the book in even more languages. This expansion allows us to connect with individuals from diverse backgrounds who are seeking a clear and beginner-friendly introduction to core Buddhist principles. Our team is dedicated to ensuring that the teachings are presented in a way that is both authentic and relevant to contemporary life.

We’ve also been focusing on increasing our online presence through social media and online forums. This allows us to engage with readers directly, answer their questions, and foster a supportive community. We believe that building a strong online community is essential for promoting the Dharma and making it accessible to everyone. We encourage you to join our online community and share your experiences with the book.

Your generous donations are crucial to our continued success. They enable us to print and distribute the book for free, ensuring that it reaches those who need it most. We are deeply grateful for your support and commitment to spreading the Dharma. Together, we can make a positive impact on the lives of countless individuals.

分享這篇文章
Facebook
Twitter
LinkedIn

「願這篇文字對您有所啟發。若有心得、疑問或想分享的片刻,歡迎留言交流;留言經審核後將公開。」

提醒:電子郵件僅用於必要聯繫,不會公開。

訂閱最新消息

訂閱後將不定期寄送最新消息與更新通知;您可隨時取消訂閱。

點選「訂閱」即表示您同意接收最新消息;您可於任何一封信件中一鍵取消訂閱。我們不會將您的資料提供給第三方。

其他文章

讀者故事
〈覺不離身〉如何陪伴生命轉變

精選不同城市、年齡層與生命階段的讀者回饋——有人在工作壓力與家庭衝突中,透過每日晨起或睡前誦讀,重新找到安穩與方向;有人在面對疾病、親人離世與臨終課題時,藉由「覺不離身」偈頌,學習在悲傷中保持覺照與溫柔。這些故事,是一燈燃一燈、燈燈無盡的活生生印證。

閱讀更多
計畫更新
多語版《覺不離身》即將上線

分批公布各語言版的完成與上架時間,說明各版本的翻譯重點與使用方式,並邀請各地讀者以母語誦讀與分享。透過多語版推廣,我們希望把「知恩、報恩」與大悲菩提心的發願,從個人修行、擴展到不同國家與文化,讓大覺法門跨越語言邊界。

閱讀更多

訂閱

版權與連結

@2025覺不離身

Awakening Never Apart All rights reserved