We are delighted to announce the release of new multi-language editions of 覺不離身! Thanks to the dedication of our translation team and the generosity of our donors, the book is now available in [mention specific languages]. This expansion allows us to share the wisdom of the Dharma with a wider audience, breaking down language barriers and making the teachings accessible to more people.

Each translation has been carefully reviewed to ensure accuracy and clarity, preserving the essence of the original text while adapting it to the nuances of each language. We believe that these new editions will be a valuable resource for individuals seeking a clear and beginner-friendly introduction to core Buddhist principles. We encourage you to download the free PDFs and share them with your friends and family.

We extend our heartfelt gratitude to everyone who has contributed to this project, including our translators, editors, donors, and volunteers. Your support has made it possible for us to reach new communities and spread the Dharma around the world. We are committed to continuing our efforts to make the teachings accessible to all.

分享這篇文章
Facebook
Twitter
LinkedIn

「願這篇文字對您有所啟發。若有心得、疑問或想分享的片刻,歡迎留言交流;留言經審核後將公開。」

提醒:電子郵件僅用於必要聯繫,不會公開。

訂閱最新消息

訂閱後將不定期寄送最新消息與更新通知;您可隨時取消訂閱。

點選「訂閱」即表示您同意接收最新消息;您可於任何一封信件中一鍵取消訂閱。我們不會將您的資料提供給第三方。

其他文章

讀者故事
〈覺不離身〉如何陪伴生命轉變

精選不同城市、年齡層與生命階段的讀者回饋——有人在工作壓力與家庭衝突中,透過每日晨起或睡前誦讀,重新找到安穩與方向;有人在面對疾病、親人離世與臨終課題時,藉由「覺不離身」偈頌,學習在悲傷中保持覺照與溫柔。這些故事,是一燈燃一燈、燈燈無盡的活生生印證。

閱讀更多
計畫更新
多語版《覺不離身》即將上線

分批公布各語言版的完成與上架時間,說明各版本的翻譯重點與使用方式,並邀請各地讀者以母語誦讀與分享。透過多語版推廣,我們希望把「知恩、報恩」與大悲菩提心的發願,從個人修行、擴展到不同國家與文化,讓大覺法門跨越語言邊界。

閱讀更多

訂閱

版權與連結

@2025覺不離身

Awakening Never Apart All rights reserved